Voici un petit dossier sur la version anglaise de Wonderboy in Monsterland. Le jeu n'est sorti
officiellement qu'au Japon, sur une PCB SEGA model 2 (avec une pile suicide). Comme chacun le sait, il mélange des éléments de jeu d'action vue de côté et des éléments de jeu d'aventure (dialogue avec des PNJ, achats d'équipements, level-ups etc...).
Si comme moi vous souhaitez pouvoir profiter pleinement de ce titre superbe (bien mieux que Ninja Spirit au passage) avec un hardware original, il faut soit apprendre le Japonais, soit trouver des roms traduites (et decryptées) de façon satisfaisante. Le présent topic traîte la seconde solution.
Du côté des bootlegs:Les versions sorties en occident, et donc en langue anglaise, sont toutes des bootlegs. Vous me direz "caca les bootlegs ça pue", chose avec laquelle je suis assez d'accord en général, sauf qu'ici certains au niveau du hardware sont très proche de la PCB originale, en particulier pour ce qui est de la "géométrie" du romset, avec en plus l'avantage d'être décryptés (et donc fini les problèmes de pile suicide).
Pour se faire, j'ai regardé un (très) célèbre site d'émulation, que je nommerai "emulation-galaxie" afin d'éviter la polémique. Deux romset ont retenu mon attention par leu similitude avec le romset original :
Wonder Boy in Monster Land (English bootleg set 1) et
Wonder Boy in Monster Land (English bootleg set 2), que j'appelerai respectivement
bootleg1 et
bootleg2Petit test avec un émulateur : Voici les deux écran titres des précédents bootlegs
Pour ceux qui n'ont jamais vu l'écran-titre de la version originale, petit rappel:
Bon, vous me direz, on s'en fout on veut jouer. Pas de soucis, regardons la traduction (enfin juste un court extrait, le premier PNJ qu'on rencontre au début du jeu, qui nous donne la première épée ainsi qu'une potion).
Tout d'abord pour le bootleg1:
"Oh guerrier écoute! toi tuer dragon et restaurer paix. Toi prendre épée et pilule" (le personnage principale serait-il une fille?). J'imagine que la version originale n'a pas un niveau de langage digne d'un prix Goncourt, enfin là quand même...
Qu'à cela ne tienne, regardons le bootleg2:
"Ah dubbleyou-boy bienvenue! Tuer le dragon est le seul chemin vers le bonheur. Tu prends épée et drogue". C'est un peu mieux, mais ça ne laisse malgré tout rien présager de bon pour la suite. Personnellement, pour un jeu que je chérie tant, ça ne me satisfait pas.
Okay, on laisse tomber (temporairement?) les bootlegs.
La solution proposée par Retroclinic:Le site Retroclinic propose une méthode pour dessuicider certains jeux dont
Wonderboy in Monsterland.
Petite aparté technique : Pour dessuicider le jeu, la solution ci-dessus consiste à retirer les 3 rom cryptées, de les remplacer par des rom décryptées, mais deux d'entre elles sont deux fois plus grosses que les originales. Afin de les installer sur la PCB, il faut donc au préalable modifier celle-ci, ce qui fait un peu chier vu la rareté de celle-ci. Heureusement, un membre de A-Team,
Runik, planche actuellement sur une solution qui permettre de ne faire aucune modification sur la plaque. Vous pouvez suivre ce topic riche en explications et passionnant
ici.
En plus de proposer la version originale decryptée, le kit de dessuicidage de Retroclinic contient également les roms traduites pour jouer en Anglais. Je les ai testées personnellement (sans modifier la PCB, juste en faisant courir des fils) pour voir ce que ça donne. Petit aperçu:
Ça ressemble étrangement au bootleg1. J'ai donc pris les rom de Retroclinic que j'ai comparées avec les 2 romsets téléchargés sur emulation-galaxie. Voici le résultat :
Les checksum des différents fichiers ont révélé que le romset décrypté anglais de Retroclinic est en fait un mélange du romset du bootleg1 et de celui du bootleg2. On laisse tomber donc.